Управо у позоришту је потекла навика да се камеја назива пролазним изгледом неке познате личности.
Порекло од речи цамео је веома интересантно. Удаљен је у деветнаестом веку, јер су неке позоришне представе у Британији почеле да популаришу пролазне интервенције познатих људи и називале су се камеја. На енглеском језику камео је реч која се користи за означавање камеје.
Већину времена те појаве нису имале никакву врсту текста у делу, већ се једноставно у датом тренутку истог лик у питању појавио у неком тренутку фазе (или прелазак, стајање на једној страни или једноставно прављење 'навелико').
У телевизијским серијама камеје су такође врло честе и намењене су привлачењу пажње јавности. У сваком случају, овом врстом специјалне интервенције филму се додаје посебан додир, па чак и поглављу телевизијске серије.
Чини се да све указује на то да чињеница да користи термин „камеја“ (који се односи на камеју) потиче из непокретног стања (и обично у профилу) у којем се чинило да су гости мало интервенисали у радовима.
Упркос томе што потичу из исте речи, у сваком језику имају свој начин да зову цамео (цамее на француском, Камее на немачком, цаммео на италијанском или цамео на португалском), али у великој већини земаља (међу којима је и Шпанија) усвојили су англосаксонски термин „камеја“ да означи пролазне и спорадичне појаве у неким сценским радовима. Пример би могао бити:
Свемир Марвел, који је истинска мрежа камеја и разних намигивања између стрипова и филмова, као што ћемо видети касније. То је оно што се може назвати „метацинемом“: разговор о биоскопу у биоскопу. Још један пример за то су камеје режисера.
То се догодило са Степхение Меиер, ауторком саге Сумрак, која се у првом делу појављује у кафетерији.
Примера је много, али сигурно је један од најочигледнијих онај како Ерин Броцковицх послужује кафу Јулији Робертс (да би се увила, Броцковић глуми конобарицу Јулију) или, у скорије време, Јордан Белфорт представља Леонарда Ди Цаприја у Тхе Вук са Валл Стреета (2013), филм заснован на његовим искуствима.