Приликом припреме било ког истраживачког рада, уобичајено је узимати референце из радова других аутора; ове референце су оно што се назива „дословно цитирање“. Ови цитати се додају писаном истраживању како би га подржали. Генерално, материјал узет као цитат се копира онако како се појављује у тексту из којег је издвојен.
Због тога ће се приликом прављења дословног цитата речи поставити онако како их је написао њихов оригинални аутор. Они морају бити верни. Односно, морају бити написани истим речима, правописом и интерпункцијским знаковима као и оригинални текст.
Важно је појаснити да се морају навести све информације које се додају истраживачком раду и које нису присвојене, јер се у супротном сматра плагијаризмом. Да би се разликовао текстуални цитат, мора се следити одређена процедура, која је успостављена у АПА стандарду, скраћеници од Америцан Псицхологицал Ассоциатион. Ово је стандардни стандард којег се сви морају придржавати приликом припреме цитата.
Према АПА стандарду, дословни цитирање мора се вршити на следећи начин: када је дословни навод кратак, мора бити приложен наводницима, тада се мора појавити презиме изворног аутора, затим година објављивања текста мора бити у заградама и ако могуће је број странице са које је цитат извучен.
Текстуални цитати могу бити кратки или дуги, у оба случаја се користе различити поступци када се користе, на пример:
Пример: „ова врста понашања истиче важност добре комуникације“ (Гонзалез. 2011, п.40)
Пример: Жене су снажна бића која су се временом освајала када је реч о свету рада. Сваког дана хиљаде жена настоје да стекну знања и вештине које им омогућавају да се такмиче са мушким полом. (Гонзалез. 2000, стр. 15)